Página 3 de 3

Fernandito....

Publicado: 31 Ene 2008, 20:20
por Alvaro
cn te voy a infligir un dolor duodenal que te vas a enterar....

¿O será infringir?

Cuando quieras hablamos de la previa, ¿vale?

Nos vemos el viernes 22 de february.

En Villalbero

Publicado: 31 Ene 2008, 21:44
por Fran Galán
lo mismo da, que da lo mismo, se pronuncia igual en ambos casos o sea "inflinguí" y to depende del momento, la cara que ponga el que lo diga y/o el que lo oiga, del clima que haga, de lo rápido o lento que vaya, etc, etc..., e incluso sirve para otras acepciones y significados, ... por ejemplo

" te voy a inflinguí una hos... que vas ajacer parmas con las orejas"

ó por ejemplo

" iiiiiiiiiiiillooooooooooo, ehhhh, .... aaayyyyy, .... anda que " vas queo"... boooji, ... como zigas azin de ligero... te vas a inflinguí una hos... que te vas ajacer fosfatina... y va avení Guan de Dios, er municipá y te va a poné un murtazo, que te vas a enterá.."

Anda Fiona, corrige si tienes ... de jazerlo, pero primero traduce, incluyendo primero la traducción literal y después el significado real.

He dicho.

Publicado: 31 Ene 2008, 22:03
por Paco Larrea
Jajajajajaja Fran el que habla así es el mismo que acojono al magistrado el Lunes, ya sabes donde o no estabas en el jorma o como se llame

Re: En Villalbero

Publicado: 01 Feb 2008, 17:12
por FIONA
Fran Galán escribió:lo mismo da, que da lo mismo, se pronuncia igual en ambos casos o sea "inflinguí" y to depende del momento, la cara que ponga el que lo diga y/o el que lo oiga, del clima que haga, de lo rápido o lento que vaya, etc, etc..., e incluso sirve para otras acepciones y significados, ... por ejemplo

" te voy a inflinguí una hos... que vas ajacer parmas con las orejas"

ó por ejemplo

" iiiiiiiiiiiillooooooooooo, ehhhh, .... aaayyyyy, .... anda que " vas queo"... boooji, ... como zigas azin de ligero... te vas a inflinguí una hos... que te vas ajacer fosfatina... y va avení Guan de Dios, er municipá y te va a poné un murtazo, que te vas a enterá.."

Anda Fiona, corrige si tienes ... de jazerlo, pero primero traduce, incluyendo primero la traducción literal y después el significado real.

He dicho.
FANTÁSTICO, AÚN ME ESTOY RIENDO